Beskrivning
Ärendets beredare: sektordirektör för koncerntjänsterna Mikko Hokkanen och kommunikationsdirektör Leena-Mari Tanskanen
Vid välfärdsområdesfullmäktiges sammanträde 4.3.2024 § 16 lämnade Elina Nykyris fullmäktigemotion "Fullmäktigemotion för att utveckla tillgängligheten och lättläst språk i kommunikationen inom Vanda och Kervo välfärdsområde". Fullmäktigemotionen har undertecknats av 19 fullmäktigeledamöter. Fullmäktigemotionen lydde enligt följande:
"Välfärdsområdet är skyldigt att se till att kommunikationen är tillgänglig. Det gynnar alla, och är inte till skada för någon.
Invalidförbundet berättar: "Med tillgänglighet avses ofta en annan miljö än den fysiska. Tillgänglighet är också en atmosfär och attityder som beaktar människors mångfald. Med hinderfrihet avses främst den fysiska miljön, såsom byggnader, utomhusområden och kollektivtrafik. Med tillgänglighet avses en s.k. immateriell miljö, såsom information, webbplatser, tjänster och attityder. Tillgänglighet i kommunikation, information och tjänster innebär att användaren kan välja olika sätt att kommunicera samt att få information och tjänster. Till exempel borde den information som offentliga aktörer eller serviceproducenter tillhandahåller vara tillgänglig via olika kanaler, såsom i elektronisk och tryckt form. I elektroniska tjänster, såsom webbtjänster, ska man beakta att innehållet är tydligt och begripligt och kan läsas med skärmläsarverktyg." Källa:
Keskeisin kielellisen saavutettavuuden keino on selkokieli (Hirvonen, Kinnunen & Tiittula 2020). I ett lättläst språk har allmänspråkets innehåll, ordförråd och strukturer gjorts enklare än allmänspråket.
Många slags människor behöver ett lättläst språk (Leskelä & Uotila 2020). Bland annat personer som upplever språkliga svårigheter, personer som nyss lärt sig finska samt personer som inte känner till social- och hälsovårdstjänsterna har nytta av ett lättläst språk. Gemensamt för personer som har nytta av ett lättläst språk är en risk för språklig marginalisering.
Det finns ett stort behov av lättläst kommunikation, eftersom 21 procent av befolkningen i vårt välfärdsområde har något annat modersmål än finska eller svenska. Vi är den mest mångkulturella av Finlands välfärdsområden. Välfärdsområdet måste utveckla sin kommunikation på ett lättläst språk.
Alla invånare i vårt område, även de som behöver ett lättläst språk, måste ha rätt att få information om beslut och tjänster som rör deras liv. Välfärdsområdets kommunikation ska vara språkligt begriplig, även för personer som upplever språkliga svårigheter, personer med funktionsnedsättning och personer med ett främmande språk som modersmål.
Vanda och Kervo välfärdsområde strävar efter att främja övergången till elektroniska tjänster (dvs. digitaliseringen) för dem som vill och kan göra det. Det är möjligt att genomföra den digitala övergången på ett jämlikt sätt, förutsatt att tillgängligheten beaktas i stor utsträckning, både vad gäller tekniska lösningar och språkbruket.
Information om servicen ska finnas tillgänglig även på annat sätt än elektroniskt, och elektroniska tjänster får inte vara det enda sättet att få service. Av befolkningen i Vanda och Kervo är 16 procent över 65 år. Information om tjänsterna ska inte ges bara på nätet utan också i pappersform och per telefon.
Finland har förbundit sig att följa FN:s konvention om rättigheter för personer med funktionsnedsättning (27/2016). Artikel nio i FN:s konvention om rättigheter för personer med funktionsnedsättning kallas för tillgänglighetsartikeln. Tillgänglighet är en mänsklig rättighet. Personer med funktionsnedsättning ska ha samma möjligheter som andra att delta i och påverka samhället, få information och använda service.
Europeiska unionens tillgänglighetsdirektiv (2019/882) förutsätter att offentlig service uppfyller tillgänglighetskraven. Dessutom förpliktar lagen om tillhandahållande av digitala tjänster tjänsteleverantören att säkerställa att innehållet i de digitala tjänsterna är möjligt att uppfatta och förstå (306/2019).
På basis av det som konstaterats ovan föreslår vi undertecknade att Vanda och Kervo välfärdsområde utvecklar sin kommunikation via flera kanaler, tillgängligheten och ett lättläst språk. Det innebär att välfärdsområdet:
- informerar om sina tjänster, inte bara elektroniskt, utan också per telefon och i tryckt form,
- garanterar att det alltid finns ett alternativ till elektroniska tjänster,
- i sina tjänster, inklusive de elektroniska tjänsterna, beaktar variationerna i invånarnas språkliga förmåga,
- säkerställer att det i fortsättningen är möjligt att ta del av planer och ändringar som åtminstone gäller serviceutbudet och tjänsterna, inklusive reformprogrammet och servicenätplanerna på ett lättläst språk,
- säkerställer att det i fortsättningen är möjligt att få servicebeslut och andra brev som skickas till kunderna på ett lättläst språk,
- introducerar sina anställda, tjänstemän och förtroendevalda i hur områdets tillgänglighet kan utvecklas,
- säkerställer att webbplatsen är kompatibel med skärmläsningsprogram (t.ex. att pdf-filer inte används på webbplatsen),
- säkerställer att tolkningstjänsterna fungerar (inkl. HUS och räddningstjänsterna)
- och engagerar invånarna i utvecklingen av sin kommunikation och kommer ihåg grupper av människor i särskilt utsatt ställning.
Källor:
- https://www.saavutettavuusvaatimukset.fi/yleista-saavutettavuudesta
- https://www.invalidiliitto.fi/esteettomyys/saavutettavuus
- Hirvonen, Maija & Kinnunen, Tuija (toim) 2020: Saavutettava viestintä – yhteiskunnallista yhdenvertaisuutta edistämässä. Gaudeamus.
- Hirvonen, Maija; Kinnunen, Tuija & Tiittula, Liisa 2020. Viestinnän saavutettavuus. Teoksessa: Hirvonen, Maija & Kinnunen, Tuija (toim) 2020: Saavutettava viestintä – yhteiskunnallista yhdenvertaisuutta edistämässä. Gaudeamus.
- Leskelä, Leealaura & Uotila Eliisa 2020: Selkokieli saavutettavan viestinnän välineenä. Teoksessa Hirvonen, Maija & Kinnunen, Tuija (toim) 2020: Saavutettava viestintä – yhteiskunnallista yhdenvertaisuutta edistämässä. Gaudeamus.
- Åkermarck, Mikael 2020: Viestinnän saavutettavuus lainsäädännössä. Teoksessa: Hirvonen, Maija & Kinnunen, Tuija (toim) 2020: Saavutettava viestintä – yhteiskunnallista yhdenvertaisuutta edistämässä. Gaudeamus.Lomakkeen yläreunaLomakkeen alareuna
- https://pirkanmaa.vasemmisto.fi/aluevaltuusto/aluevaltuustoryhman-toiminta/valtuustoaloite-6-11/
- YK:n vammaissopimus: https://www.finlex.fi/fi/sopimukset/sopsteksti/2016/20160027/20160027_2#idm46494958481728
- Esteettömyysdirektiivi: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A32019L0882
- Digipalvelulaki: https://www.finlex.fi/fi/laki/alkup/2019/20190306#Pidm46494958335392"
Välfärdsområdesstyrelsen beslutade att vid sitt sammanträde 26.3.2024 § 52 anteckna fullmäktigemotionen för kännedom och sända den för beredning till sektordirektören för koncerntjänster före den 4.9.2024.
Svar på fullmäktigemotionen
Serviceområdet för kommunikation och säkerhet inom koncerntjänsterna ansvarar för de språk som används i välfärdsområdets kommunikationskanaler.
Betydelsen av lättläst språk i kommunikationen har identifierats i Vanda och Kervo välfärdsområde. Det lättlästa språkets ställning framhävs särskilt i Vanda och Kervo välfärdsområde eftersom det i området bor många personer med ett annat modersmål än finska, vilket också konstateras i motionen.
Fler än var tionde behöver lättläst språk, så det är fråga om ett betydande antal av välfärdsområdets klienter.
I välfärdsområdets allmänna principer för kommunikation och information som godkändes av välfärdsområdesstyrelsen 28.2.2023 § 47 konstateras att vår kommunikation är konkret och begriplig. Vi producerar det viktigaste innehållet på lättläst språk.
Detta är i linje med 34 § i lagen om välfärdsområden: ”I kommunikationen ska det användas ett sakligt, klart och begripligt språk och olika invånargruppers behov ska beaktas. Kommunikationen ska ske med tillgängliga metoder.”
I kommunikationen har man fattat beslut om att göra en egen språkversion av Vanda och Kervo välfärdsområdes webbplats på lättläst språk. Beredningen har framskridit och hösten 2024 befinner man sig i en situation där man förhandlar med informationsförvaltningens serviceområde om att inkludera en lättläst webbplats i de projekt som den digitala styrgruppen låter driva. Detta säkerställer att den lättlästa versionen av webbplatsen genomförs så snabbt som möjligt.
I anslutning till den lättlästa webbplatsen har översättningsteamet redan börjat översätta uppgifterna i registret över verksamhetsställen till lättläst språk. Artificiell intelligens används som hjälp för detta. Översättningarna kontrolleras alltid före publiceringen av välfärdsområdets tillgänglighetsexpert som arbetar i översättningsteamet.
Den lättlästa språkversionen av webbplatsen gör det möjligt att få den viktigaste informationen om organisationen, tjänsterna, verksamheten, beslutsfattandet och reformerna i Vanda och Kervo välfärdsområde på lättläst språk.
I kommunikationen hör stärkandet av lättläst språk och den interna utbildningen till uppgiftsbeskrivningen för en översättare som behärskar lättläst språk och tillgänglighet.
Flera tillgänglighetsutbildningar har ordnats för välfärdsområdets kommunikatörer där man har gått igenom grunderna i tillgänglighet och lättläst språk. Kommunikationsexperterna har bland annat övat på att utarbeta meddelanden och nyheter på lättläst språk.
Med utbildningarna vill man säkerställa att välfärdsområdets kommunikation kontinuerligt utvecklar sin kompetens i lättläst språk. Översättningarna till lättläst språk har blivit gjorda på en översättningsbyrå, särskilt innehållet i sådana ämnesområden vars målgrupp har särskild nytta lättläst språk. Lättlästa översättningar är en etablerad del av de språkversioner som Vanda och Kervo välfärdsområde beställt av översättningsbyråerna.
För närvarande är målet för välfärdsområdets kommunikation att utarbeta det viktigaste innehållet på lättläst språk. I fortsättningen är målet att utvidga användningen av lättläst språk och i allt högre grad utnyttja de möjligheter som artificiell intelligens medför. Ett högklassigt slutresultat säkerställs genom att det alltid är en människa som granskar slutresultatet. Detta har också antecknats i riktlinjerna för etisk användning av artificiell intelligens i Vanda och Kervo välfärdsområde.
I välfärdsområdets allmänna principer för kommunikation och information som godkändes av välfärdsområdesstyrelsen 28.2.2023 § 47 konstateras att vi följer tillgänglighetskraven i webbinnehållet och gör innehållet utifrån tankesättet webben först. Detta innebär att tillgängligheten hos allt innehåll som produceras på webben kontrolleras innan det publiceras.
I samma principer konstateras följande om kommunikation via flera kanaler: vi tar hänsyn till människor som inte använder webbinnehåll. Vi utnyttjar bland annat pappersmeddelanden och tidningsannonser.
Välfärdsområdets kommunikation samarbetar med tidningen Selkovantaalainen. Tidningen delas ut till 90 000 hushåll i Vandaregionen och läsarprocenten är 58. Tidningen når särskilt bra personer med ett annat modersmål än finska. Enligt läsarundersökningen är läsarnas modersmål vanligtvis ryska, somaliska, arabiska och finska. Det lättlästa innehållet i tidningen utnyttjas också i annan kommunikation; de har distribuerats till exempel i tidningen Keski-Uusimaa och erbjudits Kervo stad för användning.
Våren 2024 utarbetade kommunikationen en VAKE-publikation som delades ut som myndighetsdistribution till alla hushåll i Vanda och Kervo välfärdsområde. I publikationen presenterades välfärdsområdets tjänster och verksamhet i pappersform. Tack vare den positiva responsen kommer VAKE-publikationen som delas ut till hushållen sannolikt att förnyas 2025.